首页 诗歌 正文

草堂读诗|赏析:温德尔•贝里「优雅」

诗歌
2021-09-08 读取中...

原标题: 草堂 读诗|赏析:温德尔•贝里「斯文」

您的浏览器不支撑此音频格式 优雅 这日早晨,林子里非常璀璨。

赤色、金色、绿色的叶子洒落在大地上,有些正在飞舞,有些仍挂在空中。

色彩斑斓,婀娜多姿,把它住址的那个位置带入恒久。

这边不必仓卒,也他国中止。

看,它确实在寻找自我,根在泥土里傲岸地穿行。

看,它别国一丝疑忌,这就是它的整个,完美无缺的模样形状。以相同的模样形状,或跑步,或行走。静下来,静下来。

它进入你的体内,路线是那样清晰。

诗歌 便是 生活 ,欢迎抵达由封面新闻、成都广播电视台听堂FM与「 草堂 」诗刊联合推出的 “ 草堂 读诗”,我是读诗人涓子。刚刚我们听到的是温德尔·贝里的 诗歌 「斯文」,翻译是张蕾。温德尔·贝里是美国当代着名的小说家、诗人、小品作家,他生平着作颇丰,除了多部诗集外,还出版了大批的散文集和小说。

张开全文书生紫穗穗以为,秋天林中的璀璨,是由“血色、金色、绿色的叶子”构成的。这些叶子遵循着当然的规律,不感慨自己的飘扬,不仓卒,不中止,而是斯文地跳舞,去处它们该去的恒久之地。 诗歌 的第一节,就是云云一种斯文的心态。所谓明心见性,作者无时无刻不在当然的胸宇里,吸取养料,感受平安,将自己的 心灵 之镜擦拭通亮,不染尘土。

诗歌 的后一节,是进一步的探寻和烘托这种斯文姿势的启事。这其实就是墨客的心境在物象上的返照。看树叶在风中寻找自我,它们的根也在泥土里高傲地穿行。看树叶平安地等候运气的安排和差遣,他国一丝狐疑和不满,以完美的姿势,也就是斯文的姿势,“或跑步,或行走。静下来,静下来。/它进入你的体内,道路是那样清晰。”贝里是造景造境的能手。他全部把秋叶拟人化了,让树叶拥有了人类的姿势。然而某一刻,它又忽然静止,回到了植物的静态中去了。它就是如此进入了贝里或我们的体内。一些树叶的脉络和纹路清晰可见。这一刻,我们分不清树叶是肉体,如故肉体是树叶。总之,贝里用他奇特的人生了解,给我们表现了一首特别的 诗歌 。我们他国原由不喜好如此的 心灵 之作。

诗歌 便是 生活 ,“ 草堂 读诗”,有温度有质感。温德尔·贝里的诗作「斯文」这日就赏析到这边,酬谢关注,我们下期再见。

「若是您有新闻线索,迎接向我们报料,一经接纳有费用报酬。报料微信关注:ihxdsb,报料QQ:3386405712」返回搜狐,查看更多责任编辑: